---
title: "Multi-Lingual Blogs and Websites"
description: "Jim DeLa Hunt Canadian Tourism Commission should have a blog in multi-languages, in particular French and English. Everyone here needs Hummingbird Translations, a great, local Vancouver translation..."
url: https://somisguided.com/2008/02/22/multi-lingual-blogs-and-websites/
date: 2008-02-22
modified: 2008-02-22
author: "Monique"
type: post
lang: en
---

# Multi-Lingual Blogs and Websites

(http://www.jdlh.com)

Canadian Tourism Commission should have a blog in multi-languages, in particular French and English.

Everyone here needs (http://www.hummingbirdtranslations.com/), a great, local Vancouver translation company.

The plan is to talk about:

* Structure

* Content

* Tools

* Translation

* Process

* Politics

Good sites:

* (http://climbtothestars.org/) (English and French, has summary of the article in the other language)

* Bank of Canada (official Canadian government bank, must publish exactly the same content in exactly the same moment)

* delicious tag of Nancy White on multi-lingual bloggers, Beverley Trainer developed Ruby on Rails platform to work, see ciaris.org

* Wikipedia is a massive, multi-lingual site

* Pop Montreal

* Global Voices

* Joi Ito

* Suw Charman

* Diego Leal, edu-blogger

Questions & Thoughts:

* The invisible posts that are not in your language.

* Tags are interesting way to allow for discovery, tag with multi-lingual.

* URL tells you content language, put in domain, i.e. google.jp

* Offer direction on language

* In URL, site.com/english/

* Joomlah “guess a language” indicator.

* Offer menu.

* Search engines, multiple URLs to same content.

* Ping translators of new content to translate.

* Dotsub comes up again.

* Network effects for translators, using IM
